Překlad "че е твой" v Čeština


Jak používat "че е твой" ve větách:

След това набрах номер, за който не знаех, че е твой.
Poté jsem vytočil nějaké číslo. Nevěděl jsem, že bylo vaše.
Някъв тип който казва че е твой адвокат искаше да ти вземе нещата.
Jistý muž říká, že je váš právník, chtěl vaše věci. Tak, zmizte!
Този тип казва, че е твой стар приятел.
Tenhle chlápek říká, že je tvůj starý přítel.
И предвид делата му, бих казала, че е твой неотменен дълг.
A vzhledem k tomu, kdo to je, myslím, že máte obrovské závazky.
Bярно, че е твой робот, но не трябва да си груб.
Já neříkám, že není tvůj. Ale nemusíš na něj bejt protivnej.
Сигурен ли си, че е твой?
Jste si jistej, že je to váš dům?
Не мислех, че е твой тип.
Nenapadlo by mě, že byla tvůj typ.
Не мисля, че е твой тип.
Nemyslím si, že je tvuj typ..
Знам, че е твой идол, имаш нейн плакат над леглото си, но...
Myslím, teda vím, že je to Tvůj idol, máš plakát nad postelí a všechno, ale...
Защо не й каза, че е твой?
Jak to, že jsi jí neřekl, že ty drogy byly tvoje?
Но не мисля, че е твой тип.
I KDYŽ MUSÍM ŘÍCT, NEZDÁ SE MI JAKO TVŮJ TYP.
Истината е, че работя като частен детектив, и бях наета от човек, който вярва, че е твой баща.
Pravdou je, že pracuji jako soukromý detektiv, a byla jsem najata mužem, který věří, že je tvůj otec.
Казал си на директорката, че е твой, защото си мислел, че е мой?
Řekl jsi ředitelce, že byl tvůj, protože jsi myslel, že byl můj?
Морган, знам че е твой информатор, но искам аз да се заема.
A Morganová, vím, že je to tvůj informátor, ale chci to mít za sebou.
Защо продължаваш да повтаряш, че е твой?
Proč pořád říkaš, že je to tvůj informátor?
Защо все повтаряш, че е твой?
Proč jsi kurva zatkla mýho informátora? Proč mu pořád řikáš tvůj informátor?
Знам, че е твой човек, Каз, но никога не съм го виждал да убие някого.
Cazi, je to tvůj člověk, ale mně je putna, kolikrát jsem ho viděl se zbraní! Myslím, že jsi nikdy nikoho nesejmul, brácho.
Сестрите слагат пациент в зоната и ти знаеш, че е твой.
Když sestřičky pošlou do vašeho sektoru pacienta, víte, že je váš a ošetříte ho rychleji.
Мисля, че е твой ред да опиташ.
Podle mě jsi na řadě s dalším pokusem.
Мисля, че е твой ред да кажеш нещо.
Myslím, že je řada na tobě, aby ses s něčím přiznal.
Смахнат е, не мислех, че е твой тип.
No, jen že... on je tak trochu geek, ne? Nemyslel jsem, že to je tvůj typ.
Ако не си го подписал, ченгетата няма да повярват, че е твой.
Jestli si nepodepsal zadní stranu losu, tak jako by nebyl platnej. -Policajti ti věřit nebudou. -Ne, ne.
Само че е твой ред, Дженийва, и ти нямаш шибана билярдна маса.
Až na to, že teď hraješ, Genevo, a doma nemáte zasranej stůl na kulečník!
Така, Джоуи, мисля, че е твой ред.
Teď, Joey, myslím, že jsi na řadě.
Травис, сигурно ще си отдъхнеш като ти кажа, че е твой ред.
Travisi... Je pravděpodobně lehké přijít na to, že jste na řadě Trevisi.
Не знаех, че е твой бригадир.
Nevěděla jsem, že je to váš předák.
Откъде да знам, че е твой?
Jo? Jak mám vědět, že je váš?
Предполагам, че е твой ред да плащаш.
To jsi asi s placením na řadě ty.
Дойде при мен и ми каза, че е твой дядо и сте го наричали "Пап".
Přišel ke mně a řekl, že je tvůj děda a žes mu říkal "papínku".
Казах, че е твой ред да пееш.
Říkal jsem, že jseš na řadě, zpívej!
Не съм сигурен, че е твой.
Ale nevím jistě, jestli je váš.
Аз знам че е твой син.
Vím, že je to tvůj syn.
Тя казва, че е твой ред.
Říká, že teď jsi na řadě ty.
Извинявай, знам, че е твой, но още няма два часа.
Promiň, kámo, vím, že tu žiješ, ale... - Ještě nejsou ani dvě ráno.
Не можеш да си сигурен, че е твой син.
Nemůžeš si být jistý, že je to tvůj syn.
Не знаех, че е твой тип.
Nevěděla jsem, že tohle je tvůj typ.
Кейтлин, аз знам, че е твой приятел и всичко, но homegirl е отишло кукувица.
Caitlin, vím, že to byla tvoje kamarádka, - ale ta holka zešílela.
1.6895730495453s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?